watch sexy videos at nza-vids!
*
Wap Tai Game, Phim di động
Tải Game Miễn Phí, Đọc truyện hay
* | Game Online | Game Offline | Phim Cho Điện Thoại | Truyện Hay | GiftCode | Game Android
» Bầu Cua Online - Đổi Thẻ Điện Thoại
» Avatar Online - Ngôi Nhà Hạnh Phúc
» Mobi Army 2 Online - Game Tựa Gunny
» Phong Vân Truyền Kỳ - Công Thành Chiến
» IWIN Online - Game cờ bạc số 1
» Ngôi Làng Của Gió Nông Trại Cho Java Android IOS
» GoPet 1.3.3 - Hội Thú Chiến
» ANDROID STORE - Là kho lưu trữ các ựng dụng phổ biến và hoàn toàn miễn phí trên Android vượt trội hơn cả CHplay.

[QC] Fakesmspro.cf - Trang Fake sms, Gửi tin nhắn giả mạo

BÁ CHỦ TAM QUỐC
Bá Chủ Tam Quốc là game chiến thuật "quốc chiến".
tai Tải Về Máy

Game Mobile đẳng cấp cho dế yêu

Game Online / Game Offline / Ứng dụng
- Đăng Ngày: 13:01 - 01/07/2015
- Đăng Bởi: Nguyễn Quân
- Lượt Xem: 9481 Lượt

Dirty Chicken. Còn hồ sơ ly dị của mẹ tớ dày và nặng đến nỗi và phải thuê người chuyên chở đến văn phòng luật sư trong lần ly dị vừa rồi. Mẹ tớ thay chồng còn nhanh hơn đổi túi xách.”

Kathy cười khanh khách.

Sue lắc đầu. “Điệu nhảy Dirty chicken là gì thế? Có phải người nhảy sẽ…” Sue vỗ phành phạch hai cánh tay vào người. “Quác! Quác!.”

Kathy vừa cười ngặt ngẽo vừa chăm chú nhìn Lacy . “Đượcrồi. Cậu thắng giải thưởng hứng tình nhất trong tuần rồi nhé. Ý là sau khi nghe cậu kể thì…”

“Tớ không muốn thắng gì đâu.” Lacy lại xì mũi. “Tuần trước tớ đã thắng rồi”

Kathy lắc đầu và tự rót rượu cho mình. “Các cậu nghe tớ này. Đã đến lúc ta nên thôi đừng có là những bà nạ dòng ly dị phẫn nộ và chua chát ấy nữa mà nên vui vẻ sống tiếp. Cứ mãi như thế sẽ không hay. Ta cần bỏ qua đau thương mà trở thành những kẻ ly dị lẳng lơ bình thường như bao người khác. Ta phải biết cách lợi dụng đàn ông đúng như cách họ đã lợi dụng ta mới được .”

“Thế cậu không nghe thấy nãy giờ tớ nói gì à?” Lacy hỏi. “Tớ không thể lợi dụng đàn ông mà không lôi họ đến văn phòng đăng ký kết hôn.”

“Nếu vậy thì cậu phải tìm những gã không bao giờ muốn lấy vợ ấy.” Mắt Kathy sáng lên. “Hãy cứ nhắm đến những tay tồi tệ, những tay nào hễ nghe đến gắn bó lâu dài là xách dép chạy mất ấy. Chẳng hạn như tay sửa ống nước nhà tớ, anh Stan

Lacy lại hỉ mũi. Nếu nàng phải tận dụng cơ hội với một tay đàn ông xấu xa thì nàng đã có sẵn một người trong nhà rồi.

“Thế nếu tớ cố gắng làm hắn đổi ý thì sao? Mẹ tớ đã làm thế những năm lần.”

“Nhưng cậu không phải là mẹ cậu.” Sue vừa nói vừa rót rượu cho mình. “Trong ba đứa mình có đứa nào giống mẹ đâu. Cứ nhìn mẹ tớ khắc biết. Bà mắc bệnh tưởng. Bà sống chỉ để hẹn khám bác sĩ. Mới hôm rồi…”

Lacy và Kathy dưa mắt nhìn nhau trong khi Sue thao thao bất tuyệt, cả hai cố nhịn cười vì Sue còn giống mẹ của mình hơn cả – nghĩ đến sự thật ấy làm Lacy choáng váng. Chase đã nói gì ấy nhỉ? Lá rụng về cội. Ôi trời ơi! Vậy là số nàng nhất định giống và ngoại và mẹ nàng ư?

“Tớ đề nghị nâng cốc,” Kathy nâng ly. “Chúc mừng chúng ta nào. Ba chúng ta sẽ không giống mẹ và sẽ là bạn của nhau mãi mãi.”

Ba chiếc ly nhỏ cụng vào nhau trên không, chạm nhau lách cách và ba người bạn cùng nuốt ực thứ rượu cay nồng xuống cổ. Tiếp sau đấy là những tiếng ho sặc sụa và tiếng cười ngặt nghẽo. Kathy mở đĩa CD của ca sĩ Sting, đĩa những bản tình ca, giây lát sau nhu cầu cần khóc của Lacy vơi hẳn. Sting quả biết cách nhổ đi những mũi châm ra khỏi con tim rỉ máu.

Họ lấy đồ ăn trong lò ra, cùng tận hưởng bữa tối với bánh ngô tortilla nóng sốt, thịt gà nướng kiểu fajitas thơm lừng với trái bơ nghiền chế biến thành món guacamonle và rau trộn cà chua cùng hành tây.

“Được rồi,” Kathy cầm chiếc bánh cuốn torlilla lên. “Giờ đến chủ đề của tuần này đi nào. “Mắt cô ánh lên vẻ tinh nghịch quỷ quái. “To hay dài nào?” Cô cuộn chiếc torlilla cho thật sài rồi gấp đôi lại. “Cậu chọn bên nào hở, Lacy?”

“Tớ xin cậu,” Lacy đáp. “Ta không thể hoãn đề tài này lại được à?”

Đề tài của họ xoay sang đôi xăng đan mới của Sue có giá rất mềm, chỉ bốn mươi đô la. Họ vẫn đang ăn uống thì có tiếng gõ cửa phá ngang, Kathy đứng dây ra xem sai vừa đến. Lacy và Sue nghe tiếng đàn ông từ cửa vọng vào. Trong một giây hoảng loạn, Lacy lo thắt ruột vì tưởng đó là Zeke . Nàng nhìn Kathy và tự nhủ: ít nhất thì lần này, Kathy có thể chủ động nói không ngừng.

“Tất nhiên rồi,” Kathy nói với người khách đứng sau cửa và lùi lại.

Dạ dày Lacy quặn lên, nhưng rồi một anh chàng tóc đen, xấp xỉ ba mươi, mặc quần jean và áo phông xanh nhạt bước hẳn vào phòng. Chắc chắn không phải là Zeke.

Người khách lạ nhoẻn cười với Lacy và Sue, đôi mắt của anh hằn lên những nếp cười. “Chào các cô. Tôi không cố ý xen vào đêm tụ tập của các bạn gái đâu.” Anh đi ngang qua chỗ họ để xuống cuối xe moóc. Cả Lacy và Sue nhìn theo anh ta vào thẳng phòng ngủ của Kathy.

Hai người nhìn nhau rồi quay sang Kathy. “Chắc tụi tớ nên về nhỉ?” Lacy hỏi.

“Chắc cậu sẽ nghiên cứu kỹ vụ to và dài, đúng không?” Sue bạo miệng.

Kathy phá lên cười khúc khích. “Không đâu. Nhưng đó là anh thợ sửa ống nước đấy. Cơ hội của cậu đấy nhé Lacy – cậu sẽ làm việc hết mình để trả hóa đơn sửa ống nước cho tớ chứ?” Vừa dứt lời, cô lại cười giòn tan.

“Đó có phải là anh chàng muốn thông cống cho cậu không ?” Sue hỏi. “Tớ thì tớ không ngại chùi vòi cho hắn đâu.”

“Nói khẽ chứ.” Kathy chun mũi lốm đốm tàn nhang và liếc về lối hành lang. “Anh ta dễ thương đấy chứ nhỉ?”

Lacy lắc đầu. “Sao giờ này anh ấy còn đến đây?”

Kathy cười. “Anh ấy bảo anh ấy để quên tuốc nơ vít.”

“Lại kiếm chuyện ấy mà.” Sue bình phẩm. “Anh ta chỉ ghé qua để xem biết đâu cậu muốn được bắt vít hay không thôi.”

Lacy tặc lưỡi. “Có phải cậu vừa nói anh ấy tên là Stan

“Ừ, sao cậu hỏi thế?”

Lacy lắc đầu. Nàng không chắc lắm, nhưng hình như đấy là tên người chiều nay vừa gọi đến nhà nàng và bảo rằng năm ngoái bà ngoại nàng có dặn anh ta đến kiểm tra định kỳ bể phốt của nhà nàng thì phải. “Tớ không chắc nhưng…”

Tiếng chân trên lối đi làm nàng im bặt. “Tìm thấy rồi.” Stan mỉm cười với Kathy “Hình như các cô đang tiệc tùng với ngài Daniels phải không ?”

“Với ai cơ?” Kathy ngạc nhiên.

“Với Daniels đây này.” Anh ta chỉ vào chai rượu

“À,” Kathy ngộ ra. “Bọn em không có nhậu nhẹt gì đâu. “Chỉ là thử rượu thôi mà.”

Anh ta nhoẻn cười. “Đừng thử nhiều quá kẻo các cô sẽ bị chóng mặt, nhức đầu đấy. Mà thôi, tôi phải đi đây… Cô biết số điện thoại của tôi rồi đấy. Nếu cô có cần gì… cần bất cứ chuyện gì, thì cứ gọi tôi nhé.” Mắt anh không rời Kathy, và Lacy nhận thấy lửa đam mê cháy trong mắt Stan khi anh nhìn xuống thân hình nở nang của bạn nàng . Nếu một cái nhìn có thể trao cho ta ái ân nồng đượm, thì Kathy đã vừa nhận được những hai lần ân ái.

Kathy gật đầu và sống mũi lấm tấm tàn nhang cả cô ửng hồng. “Vâng. Anh sẽ gởi hóa đơn thanh toán cho tôi, đúng không?”

“Thôi, để tôi ghé qua đưa cho cô.” Giọng anh tràn trề hy vọng.

Kathy hết gấp khăn ăn vào rồi mở ra. “Thôi anh gửi qua bưu điện đi.”

Mắt Stan đầy ắp nỗi thất vọng. “Cũng được.” Vừa quay lưng dượm bước ra cửa, anh chợt hỏi. “Ồ, thế Tommy đâu rồi?”

Anh quay lại rút ví ra.

“Ở nhà bố nó.”

Anh bước lên một bước, còn Kathy lùi cho đến khi hông cô đụng vàocạnh bàn ăn.

“Vậy cô đưa cái này cho cháu hộ tôi. Hôm nay tôi đã hứa sẽ trả công cho cháu vì đã giúp tôi.” Anh đưa cho Lathy tờ giấy bạc năm đô la

“ Anh không cần phải làm thế,” Kathy từ chối.

“Tôi biết. Nhưng thằng bé dễ thương quá. Với lại, tôi đã hứa với cháu rồi.” Anh quay lưng bỏ đi mà không chào tạm biệt.

Cả Lacy và Sue đều quay lại nhìn Kathy trước khi Sue lên tiếng

Trang: [<] 1, 44, 45, [46] ,47,48 ,63 [>]

Like để ủng hộ YenBai.Mobi:

Từ Khoá:
4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 20 21 22 23 24 25 26 28 30 31 32 33 34 35 36 37
DMCA.com Protection Status
U-ONC-STAT