|
|
BÁ CHỦ TAM QUỐC
Bá Chủ Tam Quốc là game chiến thuật "quốc chiến". Tải Về Máy
|
đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Bây giờ cô ta sao rồi?
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
Ai? Amy Jerkins à?
Cô ta kết hôn với tay luật sư giàu có đó, rồi chuyển đến Pound Ridge, rồi rặn ra hai đứa con.
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Không! Không thể nào! Tại sao cậu nói chuyện này cho tớ nghe? KHÔNG CÔNG BẰNG CHÚT NÀO! Cô ta đã cố phá hủy đời tớ!!! Tại sao CÔ TA lại có kết thúc có hậu như vậy chứ?
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
Cậu cho rằng việc sống ở Pound Ridge với một luật sư và hai đứa con là một kết thúc có hậu hay sao? Cậu nên biết cô ta phải dành thời gian làm việc và giúp đỡ vú em làm những món ăn không bột mì.
Đừng lo. Chỉ trong vài năm nữa thôi cô ta sẽ phì ra và anh ta sẽ thay thế cô ta bằng một cô người mẫu trẻ tuổi. Và cô ta sẽ không thể kiếm được việc nào đó để nuôi sống bản thân vì không còn mối liên hệ nào hết. Rồi một ngày nọ, cậu và Cal sẽ tình cờ bước vào cửa hàng Benetton để mua vớ thì gặp cô ta đang làm thu ngân ở đó.
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Tớ không muốn nói về chuyện này nữa.
J
Gửi đến: Jane Harris
T>
Về việc: Mẹ của anh ấy
Tại sao lại không?
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Chỉ vì một lí do duy nhất, anh ta đang ngồi kế tớ! Anh ta có thể trông thấy. Cậu thôi ngay đi!
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
Anh ta không chú ý đâu. Anh ta cũng đang bận bịu với đống email của mình kia kìa. Thôi nào. Anh ta nói gì vậy? Ắt hẳn anh ta đã nói GÌ ĐÓ. Hai người ngồi sát bên nhau suốt bảy tiếng đồng hồ còn gì. Cậu định nói với tớ anh ta chẳng nói GÌ HẾT suốt thời gian đó à?
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Không gì hết. Thật đấy. À, còn chuyện chỗ lấy hành lí, anh ta chỉ nói xin lỗi vì đã giẫm lên chân
tớ mà thôi.
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
CHỈ vậy thôi sao? Ái chà! Lạ lùng nhỉ. Anh ấy không nói gì về hôn nhân của mình à?
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
CÁI GÌ… CỦA ANH
TA????????????????????????????
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
Chúa ơi, dùng nhiều dấu hỏi quá vậy!
HÔN NHÂN của anh ta. Anh ấy đã từng kết hôn. Nhưng đã li dị. Tớ chỉ muốn biết anh ấy có đề cập đến vấn đề này không
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Anh ta không hề hé môi nửa lời. Nhưng chuyện này giải thích được khối chuyện đấy. Ai là cô gái KÉM MAY MẮN vậy?
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
Tên Valerie gì đó. Thật tình thì tớ không biết. Cũng cách đây 10 năm còn gì, lúc anh ấy và Mark vừa mới tốt nghiệp đại học thôi. Họ gặp nhau tại quán bar. Khi đó, anh ấy mới chỉ là tân phóng viên, còn cô ta là người mẫu. Họ hẹn hò đâu khoảng một tháng thì anh ta xác định cô nàng chính là điều tuyệt vời nhất dành cho mình và thế là quyết định kết hôn. Mối quan hệ chỉ kéo dài một năm. Rõ ràng là ngay sau khi li dị, cô ta đã kết hôn với một tay chuyên viên đầu tư của ngâàng, và Cal được đề xuất công tác nước ngoài. Theo như lời Mark nói, thì cô ta đã làm trái tim Cal tan nát.
Cậu nói chuyện này giải thích khối chuyện là sao?
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Không có gì.
Thế ý cậu nói, hóa ra anh ta cũng có trái tim à?
J
Gửi đến: Jane Harris
Từ: Holly Caputo
Về việc: Mẹ của anh ấy
Thôi mà! Anh ấy là người tử tế. Anh ấy đã có một khoảng thời gian đau buồn vì phụ nữ rồi. Tớ nghĩ mẹ anh đã bỏ nhà đi để “tìm lại chính mình” khi anh còn đang học cấp hai. Và dạo gần đây, em gái bé nhỏ của anh cũng theo nghề may mặc. Anh ấy cũng vừa mới bị một cô người mẫu khác vắt kiệt sức, và đã dành mười năm qua tìm quên ở những nơi thậm chí còn không có dịch vụ điện thoại, hay những toa-lét còn đang sử dụng. Cậu có thể trách cứ anh ấy không hiểu chuyện được sao?
Hơn nữa, anh ấy cũng không hề xấu xa NHƯ VẬY. Mark nói rằng Cal luôn là mẫu đàn ông đích thực của các quí cô – rằng anh ấy ở bến cảng nào cũng có bạn gái chờ đợi, nếu cậu hiểu điều tớ muốn nói. Thật ra, Mark cứ đinh ninh hai người khi gặp mặt sẽ phải lòng nhau ngay lập tức. Mark nói cậu đúng là tuýp phụ nữ của Cal. Rõ ràng là anh ấy luôn yêu thích phụ nữ da ngăm.
Chắc hẳn anh ấy không thích cậu rồi.
Holly
Gửi đến: Holly Caputo
Từ: Jane Harris
Về việc: Mẹ của anh ấy
Ái chà! Như vậy cũng hay. Cám ơn đã cho tớ biết nhá!
J
Tái bút: À, cũng cám ơn cậu đã cố gán ghép tớ với anh ta! Nhưng cho dù tớ CÓ T chịu nổi anh ta – điều mà tớ không hề làm được – anh ta cũng thuộc dạng chỉ khoái mấy cô người mẫu thôi. Cậu cũng BIẾT một khi gã nào đã làm bạn trai của người mẫu, gã đó sẽ không bao giờ có thể quay lại. Thế nên, có cố gắng đấy, cô bạn ạ!
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto[17">
Hai cô này đang email qua lại về chúng ta đấy.
Mark
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
Rành rành rồi.
Cal
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto
Cậu nghĩ họ đang nói chuyện gì?
Mark
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
Thật tình mà nói tớ cũng muốn biết lắm.
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto
Cậu không thích cô ấy à? Jane đấy? Holly cứ cam đoan cậu sẽ thích.
Mark
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
Nhìn có vẻ cũng không làm hại đến ai.
Cal
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto
Cậu không thích cô ấy rồi.
Mark
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
Tớ đâu có nói vậy. Tớ chỉ nói cô ấy trông khá vô hại mà thôi. Rất giống loài rắn không gây chết người ở Nam Mĩ, khi nó quấn quanh cành cây cách đầu cậu 3 mét.
Cal
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto
Cô ấy không như vậy.
Và dù sao cô ấy cũng đã có bạn trai rồi.
Thế nên cậu tự lo cho thân mình nhé, đầu heo!
Mark
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
Đầu heo à? Nặng lời nhỉ!
Cal
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto
Nghiêm túc đấy. Cậu đã gặp bất cứ ai – người ĐẶC BIỆT – dạo gần đây chưa?
Mark
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
Họ đều đặc biệt cả, anh bạn của tôi ạ.
Nhưng đủ đặc biệt để khiến tớ trói gô cả đời mình với người đó như cậu đang làm à?
Chưa đâu.
Việc cậu quan tâm đến khả năng lãng mạn có thừa của tớ, tuy chẳng lạ gì, khiến tớ rất cảm kích đấy
Cal
Gửi đến: Cal Langdon
Từ: Mark Levine
Về việc: Benvenuto
Nghe này, chỉ là tớ hiểu, cậu đã có thời gian khó khăn như thế nào sau khi…
Gửi đến: Mark Levine
Từ: Cal Langdon
Về việc: Benvenuto
A, nhìn kìa! Khách sạn kia rồi. Làm ơn đừng email cho tớ nữa!
Cal
RICEVUTA TAXI—ROMA
Percos
Da… Fiumacino A… Khách Sạn Alexander
Firma
Importo Corsa 80.000 Euro
Benvenuto al nostro albergo!
(Hoan nghênh quí khách đến khách sạn!)
Gentile Ospite,
Nel porgerLe il nostro cordiale benevuto, abbiamo pensato fe FarLe cosa gradita
offrendoLe, al suo arrivo, un assaggio di acqua dalle proprietaria salutari.
Quí khách thân mến,
Khách sạn chúng tôi luôn mong muốn bày tỏ sự đón chào nồng nhiệt nhất đến quí khách. Để thể hiện sự quan tâm chân thành của mình, chúng tôi xin kính mời quí khách thưởng thức nước uống đóng chai rất tốt cho sức khỏe này!
Nhật kí hành trình của
Holly Caputo và Mark Lavine
Jane Harris
ĐẾN NƠI rồi!!!!!!!! Đến khách sạn rồi. Đó là một nơi nhỏ nhắn đáng yêu, nằm khép mình trên con đường không đủ rộng để hai chiếc xe đi ngược chiều có thể băng qua nhau. Con đường đông nghịt người! Mình cứ tưởng đây là con đường dành cho người đi bộ và anh tài xế taxi đã đi nhầm đường. Nhưng hóa ra đó chính là đường Via di Buffalo, nơi định vị của khách sạn mình sắp đến.
Tuy nhiên, cũng hơi đáng sợ khi mấy đứa học sinh người Ý cứ liên tục gõ vào kính xe. Mình tự hỏi, không biết anh tài đã la hét điều gì khiến chúng co giò bỏ chạy như vậy. Đây chính là hậu quả của việc không cung cấp đủ chương trình giáo dục xã hội cho lớp trẻ. Những đứa trẻ đó lẽ ra nên làm điều gì đó hữu ích vào ngày thứ bảy hơn là việc đứng lảng vảng ở Via di Buffalo này, gõ gõ lên kính xe của du khách như thế.
Không phải mình muốn lên mặt dạy đời một quốc gia khác về cách giáo dục con trẻ. Tuy nhiên, không thể không nói được.
Tất cả những gì mình muốn làm là nhận được phòng và ngủ một giấc. Nhưng Cal đã lên tiếng cãi vã với tài xế taxi khi anh ta trông thấy biên nhận. Anh ta nói rằng dù có chết cũng không chịu trả 80 euro cho chuyến đi
Like để ủng hộ YenBai.Mobi:




