watch sexy videos at nza-vids!
*
Wap Tai Game, Phim di động
Tải Game Miễn Phí, Đọc truyện hay
* | Game Online | Game Offline | Phim Cho Điện Thoại | Truyện Hay | GiftCode | Game Android
» Bầu Cua Online - Đổi Thẻ Điện Thoại
» Avatar Online - Ngôi Nhà Hạnh Phúc
» Mobi Army 2 Online - Game Tựa Gunny
» Phong Vân Truyền Kỳ - Công Thành Chiến
» IWIN Online - Game cờ bạc số 1
» Ngôi Làng Của Gió Nông Trại Cho Java Android IOS
» GoPet 1.3.3 - Hội Thú Chiến
» ANDROID STORE - Là kho lưu trữ các ựng dụng phổ biến và hoàn toàn miễn phí trên Android vượt trội hơn cả CHplay.

[QC] Fakesmspro.cf - Trang Fake sms, Gửi tin nhắn giả mạo

LAZADA - Mua Sắm Online
Mua sắm trực tuyến với giá rẻ nhất tại Lazada
tai Tải Về Máy

Game Mobile đẳng cấp cho dế yêu

Game Online / Game Offline / Ứng dụng
- Đăng Ngày: 09:16 - 24/06/2015
- Đăng Bởi: Nguyễn Quân
- Lượt Xem: 8829 Lượt

thể nàng không cảm thấy ánh mắt của anh đựngchạm nàng khắp nơi. Nhưng cuối cùng nàng bỏ cuộc, kéo cái khăn choàng đểche đi phần căng lên dưới chiếc áo hở ngực bằng sa tanh.

“Ít nhất là một.”

“Tôi không ngạc nhiên.”

Anh chỉ vào eo nàng. “Em dùng xích tay làm gì thế?”

“Anh biết rõ hơn tôi mà.”

“Thỏ hoang,” anh nói, một nụ cười dâm đãng cong lên nơi khóe miệnganh, “Tôi không cần thêm đồ chơi phụ trợ để hoàn thành việc đó.”

Nàng đảo mắt lên trần nhà. “Tha cho tôi cái màn kể chi tiết cuộc sống tìnhdục của anh đi.”

“Em chắc không? Em có thể học được điều gì đó hay ho đấy.”

Nàng vòng tay trước ngực. “Tôi không tin anh biết thứ mà tôi muốnhọc.” Sau đó nàng nhanh chóng thêm vào, “Đó không phải là một lờithách đố.”

Tiếng cười khẽ của anh xóa đi khoảng cách ngắn ngủi giữa họ. “Đó là mộtlời thách đó, Delaney à.”

“Tôi sẽ nhớ lời của anh.” Anh bước một bước về phía nàng, và nàng giơtay lên như một cảnh sát giao thông. “Tôi không muốn đi đến việc đó vớianh, Nick ạ. Tôi tưởng anh đến đây để xem tờ giấy Helen để lại cho tôi”.

“Tôi đã xem rồi.” Anh dừng lại khi lòng bàn tay nàng chạm ngực anh.Lớp da mát lạnh ép sát vào tay nàng. “Nhưng em làm tôi không thể nghĩ tớigì khác ngoài cái khóa kéo”.

“Anh là một thằng nhóc to xác. Cố tập trung đi.” Delaney thả tayxuống và bước qua anh tới tủ lạnh, “Bia không?”

“Chắc rồi.”

Nàng mở nắp, sau đó đưa cho anh một chai bia bí ngô mà nàng mua ở cửa hàng biavi sinh. Anh nhìn nhãn hiệu bia như thể hoàn toàn không biết phải làm gì vớinó. “Nó thực sự ngon đấy,” nàng trấn an anh và uống một ngụm lớn.

Nick nâng chai bia lên môi, và đôi mắt màu xám của anh nhìn nàng qua miệng chaikhi anh uống. Anh ngay lập tức hạ chai bia xuống và quệt mu bàn tay qua miệng.”Lạy Chúa, tởm quá.”

“Tôi thích nó.” Nàng mỉm cười và uống thêm một hớp dài.

“Em có còn chai bia nào ra hồn không?” Anh đặt cả cái chai và tờ giấylên quầy.

“Tôi có bia mâm xôi.”

Anh nhìn nàng chẳng khác nào nàng đang yêu cầu anh cắt tinh hoàn của mình.”Có Bud không?”

“Không. Nhưng tôi có một chai Coca trong cái túi đó.” Nàng vẫy chaivề phía cái túi nhựa sau đó lách qua Nick tới phòng khách.

“Em tìm thấy tờ giấy đầu tiên ở đâu?” anh hỏi phía sau nàng.

“Trong tiệm.” Nàng bật đèn phía trên dàn âm thanh, sau đó chuyển cáiđèn bàn lại gần ghế dài. “Đúng ra, anh đã chỉ nó cho tôi.”

“Khi nào?”

“Cái hôm anh thay khóa giúp tôi ấy.” Nàng nhìn qua vai khi kéo sợidây đèn. Nick đứng giữa phòng tu ừng ực chai Coca mà nàng mua ở Value Rite,”Nhớ không?”

Anh hạ chai xuống và liếm giọt nước màu nâu ở môi dưới. “Một trăm phầntrăm.”

Bất ngờ, ký ức về đôi môi của anh ấn vào môi nàng và cảm giác ấm áp của anhdưới bàn tay nàng tràn về trong tâm trí nàng. “Tôi đang nói về tờgiấy.”

“Tôi cũng thế.”

KHÔNG, anh không như thế. “Sao em nghĩ Helen là thủ phạm?”

Delaney ngồi lên bàn, cẩn thận làm cho cái váy sa tanh của nàng không giật lêntận hông và khiến cho nàng giống một ngôi sao phim cấp ba. “Còn ai khác cóthể làm chuyện này chứ?”

Anh đặt chai Coca lên bàn cà phê và cởi áo. “Còn ai khác muốn em rời khỏiđây?”

Delaney không thể nghĩ ra ai khác ngoại trừ Nick và cả gia đình anh.”Anh.”

Anh ném áo lên tay ghế sofa và nheo mắt nhìn nàng. “Em thực sự tin thếà?”

Không hẳn thế. “Tôi không biết.”

“Nếu em nghĩ tôi hèn hạ tới mức đe dọa phụ nữ, thì sao em còn để cho tôivào nhà?”

“Thế liệu tôi có thể ngăn anh được không?”

“Có lẽ vậy, nhưng tôi không gửi những tờ giấy đó và em biết rõ như vậymà.” Anh ngồi cạnh Delaney và rướn người về phía trước chống cùi tay lênđầu gối. Anh xắn ống tay áo lên quá cẳng tay, và anh mang một cái đồnghồ có dây đeo màu đen đã mòn. “Ai đó thực sự khó chịuvới em. Thế gần đây em có cắt hỏng tóc của ai không?”

Mắt nàng nhíu lại, và nàng dằn mạnh chai bia bí ngô lên bàn cà phê. “Trướctiên, Nick ạ, tôi không bao giờ làm hỏng tóc của ai cả. Và thứ hai, anh nghĩgì vậy? Rằng có kẻ tâm thần nào đó quanh đây để lại lờiđe dọa bởi vì tôi cắt tóc mái của cô ta quá ngắn hay là uốn quá xoăn ư?”

Nick nhìn nghiên qua nàng và cười. Tiếng cười mới đầu khúc khích trong ngực anhvà dần vang lên to hơn, làm Delaney nổi khùng. “Tại sao em nổi nóngvậy?”

“Anh sỉ nhục tôi.”

Anh đặt một tay lên trước áo sơ mi ra vẻ vô tội, kéo lần vải mềm qua mộtbên và phơi ra một mảngngực rám nắng. “Đâu nào.”

Delaney ngước nhìn ánh mắt thích thú của anh. “Chính xác là anh đã làm thếđấy.”

“Xin lỗi em.” Ngay sau đó anh lại làm hỏng lời xin lỗi bằng cáchkhoét sâu vào vết thương. “Thỏ hoang.”

Nàng đấm vào tay anh. “Đồ ngớ ngẩn.”

Nick tóm lấy khuỷu tay nàng và kéo nàng về phía anh. “Đã ainói với em rằng em là một ả gái gọi tuyệt đẹp chưa?”

Mùi xà phòng làm từ cây đàn hương và làn da ấm áp lại tràn ngập trong trái timnàng. Những ngón tay mạnh mẽ của anh làm dậy lên những vết châm ngứa ran bêntrong tay nàng, và nàng cố giật tay ra. Anh thả nàng ra chỉ để tóm lấy khănchoàng của nàng bằng hai tay và kéo nàng lại gần hơn. Mũi nàng đụng mũi anh, vànàng cảm thấy mình ngập chìm trong ánh mắt sương khói của anh. Nàng mở miệngđịnh nói gì đó châm biếm và mỉa mai, nhưng bộ não và giọng nói đã phản bội nàngvà những gì phát ra chỉ là hơi thở dồn dập, “E hèm, cảm ơn, Nick. Tôi chắcrằng anh đã nói điều đó với tất cả phụ nữ ngủ với anh.”

“Em có phải người đàn bà của tôi đêm nay không?” anh hỏi ngay sáttrên miệng nàng, giữ nàng chỉ bằng một dải khăn choàng lông hồng mượt mà vàgiọng nói êm ái của mình.

Nàng không nghĩ rằng mình đã nói như vậy, hoặc có ý như vậy, hoặc điều gì đótương tự… “Không. Anh biết rằng chúng ta sẽ không bao giờ có thể cùngnhau.”

“Em đừng bao giờ nói là không bao giờ.” Đám lông tơ vờn nhẹ qua má vàcổ nàng khi anh vuốt tay xuống gờ phía trên chiếc áo hở ngực của nàng.”Tim em đang đập mạnh đây này.”

“Tại tôi có huyết áp cao đấy thôi.” Mí mắt nàng nặng trĩu và nàng cảmthấy đầu lưỡi anh chạm vào dưới môi nàng.

“Em luôn là một kẻ nói dối quá dở.” Rồi trước khi Delaney biết chuyệnxảy ra theo cách nào, nàng đã ở trong lòng Nick và miệng của anh ôm kín miệngnàng, trong một nụ hôn mới đầu ngọt ngào nhưng rồi nhanh chóng phá tan sự chốngcự yếu ớt tội nghiệp của Delaney. Anh đặt một taysau đầu nàng, tay kia ở phíangoài đùi nàng, mơn trớn nàng qua lớp bít tất màu đen. Chiếc lưỡi trơn trượtcủa anh cuốn chặt lưỡi nàng, thôi thúc một sự đáp trả nóng bỏng, cuồng nhiệthơn, và nụ hôn nàng dành cho anh khơi nên một cơn rùng mình đầy những rạo rựcthuần túy chạy suốt trong cơ thể họ. Nàng lần tay lên bên rìa cổ anh và mân mêsợi dây buộc tóc bằng cao su của anh. Chiếc mũ bê rê rơi khỏi đầu anh khi nàngchải ngón tay qua mái tóc mát lạnh dày mượt của anh. Nàng cảm thấy ngón tay anhkéo miết từ nịt tất của nàng tới chân váy, vạch một đường lửa hun nóng phíatrong đùi nàng và thổi bùng cảm giác thèm khát tận sâu trong lòng nàng. Rồingón tay anh luồn vào bên trong lớp đăng ten màu đen và anh nắm lấy phần dathịt trần trụi của nàng. Nàng thò tay vào cổ áo anh đang mở rồi chạm vào bờ vaiấm áp cùng bắp thịt rắn chắc của anh, nhưng thế vẫn chưa đủ và nàng giật mạnhhàng cúc áo anh cho đến khi cái áo sơ mi của anh mở toang ra. Anh trông sănchắc và ngọt ngào, làn da nóng bỏng và hơi ẩm ướt. Dưới mông nàng, cái vật dàycộm đang cương lên của anh đang ép mạnh vào nàng và nàng trườn sâu hơn vàotrong lòng anh. Những ngón tay của anh ngoạm vào trong đùi nàng, và nàng cảmnhận được tiếng anh hực lên sâu dưới lòng bàn tay mình.

Anh di chuyển một tay đến hông nàng, và những ngón tay mạnh mẽ của anh xiếtchặt nàng qua lớp sa tanh mỏng. Một tiếng rên rỉ mắc trong ngực nàng khi lòngbàn tay của anh vuốt ngược lên, qua ngực, đến cổ nàng. Khớp ngón tay của anhkhẽ lướt qua xương cổ nàng rồi tìm đến ngực áo nàng. Khuôn miệng đầy nhục cảmcủa anh tìm xuống cổ nàng và bàn tay của anh len bên trong lớp sa tanh chật bó.Anh bóp cặp ngực trần của nàng, và Delaney ưỡn người, áp đầu ngực căng cứng củanàng vào lòng bàn tay nóng, nóng rẫy của anh. Đôi tay nàng chuyển qua vai anh,và nàng túm lấy áo của anh trong bàn tay nắm chặt.

Nàng cong người lên và, với sự tỉnh ráo cuối cùng, nàng thì thầm, “Nick,chúng ta phải dừng lại thôi.”

“Chúng ta sẽ dừng lại,” anh thì thầm khi kéo chiếc áo của nàng xuốnghông một cách thành thục và cúi đầu thấp xuống. Anh vờn nhẹ môi qua cái núm vúhồng hồng của nàng, sau đó mút lấy nó vào miệng, lưỡi của anh nóng bỏng, ẩm ướtvà mê mải. Bàn tay to lớn ấm áp của anh chen vào giữa hai đùi nàng và anh ấnlòng bàn tay vào vùng da thịt nhạy cảm của nàng. Dưới chiếc quần con bằngcotton đã thấm ướt của nàng, ngón tay anh tìm thấy nàng, và nàng khép chân lại,khóa chặt tay anh giữa hai chân nàng. Mắt Delaney nhắm lại và tên anh thoát rakhỏi môi nàng, nửa rên

Trang: [<] 1, 42, 43, [44] ,45,46 ,50 [>]

Like để ủng hộ YenBai.Mobi:

Từ Khoá:
4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 20 21 22 23 24 25 26 28 30 31 32 33 34 35 36 37
DMCA.com Protection Status
U-ONC-STAT