watch sexy videos at nza-vids!
*
Wap Tai Game, Phim di động
Tải Game Miễn Phí, Đọc truyện hay
* | Game Online | Game Offline | Phim Cho Điện Thoại | Truyện Hay | GiftCode | Game Android
» Bầu Cua Online - Đổi Thẻ Điện Thoại
» Avatar Online - Ngôi Nhà Hạnh Phúc
» Mobi Army 2 Online - Game Tựa Gunny
» Phong Vân Truyền Kỳ - Công Thành Chiến
» IWIN Online - Game cờ bạc số 1
» Ngôi Làng Của Gió Nông Trại Cho Java Android IOS
» GoPet 1.3.3 - Hội Thú Chiến
» ANDROID STORE - Là kho lưu trữ các ựng dụng phổ biến và hoàn toàn miễn phí trên Android vượt trội hơn cả CHplay.

[QC] Fakesmspro.cf - Trang Fake sms, Gửi tin nhắn giả mạo

LAZADA - Mua Sắm Online
Mua sắm trực tuyến với giá rẻ nhất tại Lazada
tai Tải Về Máy

Game Mobile đẳng cấp cho dế yêu

Game Online / Game Offline / Ứng dụng
- Đăng Ngày: 09:16 - 24/06/2015
- Đăng Bởi: Nguyễn Quân
- Lượt Xem: 8831 Lượt

khi một cô khác vẫy tay từ ghế trước. Tóc của họđược cắt và tạo mẫu khiến họ trông như thể vừa mới bước ra từ một tờ tạp chícho thiếu niên. Mượt mà, tự nhiên và hợp thời trang. Delaney đã lùng sục trong trườngphổ thông, chủ tâm tìm những cô bé không phải là những hoạt náo viên hoặc thuộcđội cổ vũ. Nàng muốn tìm những cô gái bình thường để nàng có thể trang điểm chohọ trở nên đẹp khác thường.

Nàng tìm được các cô bé từ tuần trước. Sau khi được sự chấp thuận của mẹ chúng,nàng đã trang điểm cho từng người ngay sáng sớm hôm đó. Cả ba cô trông đềutuyệt vời, và là những quảng cáo sống động, có hồn cho tiệm thẩm mỹ của nàng.Và nếu các cô gái còn chưa đủ ấn tượng, Delaney đã sơn một tấm biển bên cạnh xecủa nàng có tiêu đề: THE CUTTING EDGE – CẮT TÓC HOÀN HẢO MƯỜI ĐÔ LA

“Điều đó sẽ làm Helen phát điên lên cho mà xem,” Lisa thì thầm.

“Tớ hy vọng thế.”

Một đám đông thần chết, người sói, và xác chết đi ngang qua, sau đó một chiếcCheve 57 quẹo ở góc đường lới Louie đằng sau tay lái. Delaney nhìn mái tóc đenbúi thành cuộn kẹo dẻo của anh và phá lên cười. Anh mặc áo thun bó sát với mộtgói xì gà cuộn trong ống tay áo. Ở chỗ kế bên là Sophie với mái tóc buộc caothành đuôi ngựa, son môi đỏ tươi, và đôi kính mát mắt mèo. Cô bé thổi một cáibong bóng kẹo cao su và chui người trong cái áo khoác to bằng da to tướng củaNick.

“Chú Nick,” cô bé gọi to và hôn gió anh.

Delaney nghe tiếng cười trong cổ của anh và ngay trước khi Louie tăng tốc độngcơ về phía đám đông. Chiếc xe cổ rung lên và gầm rú, sau đó là một phần cuốihùng tráng, bất ngờ.

Delaney giật mình nhảy lùi lại và va phải bộ ngực rắn chắc vững chãi của Nick.Đôi tay to của anh tóm lấy bắp tay nàng, và khi nhìn lên anh, tóc của nàng quétnhẹ qua cổ họng anh. “Xin lỗi,” nàng nói khẽ.

Anh xiết chặt nàng, và qua chiếc áo khoác, nàng cảm thấy những ngón tay dài củaanh xoắn vào tay áo len của nàng. Ánh mắt anh vuốt qua má nàng, sau đó hạ xuốngmiệng nàng. “Đừng thế,” anh nói, và nàng cảm thấy ngón tay cái củaanh chạm nhẹ phía sau cánh tay nàng.

Ánh mắt anh lại chạm mắt nàng một lần nữa, và trong cách anh nhìn nàng có chútgì đó nóng bỏng và cuồng nhiệt. Cứ như anh muốn gửi cho nàng những nụ hôn đãtàn phá sức chống cự của nàng. Như thể họ là tình nhân và điều tự nhiên nhấttrên thế giới này với nàng là đặt một tay ra sau đầu anh và kéo thấp mặt anhxuống sát mặt nàng. Nhưng họ không phải tình nhân. Họ thậm chí còn không phảibạn bè. Và cuối cùng anh lùi lại và thả lỏng hai tay xuống bên hông.

Nàng quay lại và hít lấy hít để không khí vào phổi. Nàng có thể cảm thấy ánhmắt của anh ở sau gáy, cảm thấy không khí giữa họ đang bắt đầu căng lên. Sứchút mạnh mẽ tới mức nàng chắc rằng mọi người xung quanh họ cũng có thể cảm nhậnđược. Nhưng khi nhìn Lisa, bạn nàng đang vẫy tay như điên với Louie. Lisa đãkhông nhận ra.

Nick nói gì đó với Lisa và Delaney cảm thấy hơn là nghe thấy anh rời đi. Nàngthở phào mà không nhận ra mình vừa nín thở. Nàng nhìn qua vai một lần cuối vàthấy anh biến mất trong tòa nhà phía sau họ.

“Anh ấy đẹp trai đấy chứ?”

Delaney nhìn bạn mình và lắc đầu. Không cần tưởng tượng nhiều cũng biết rằngNick Allegrezza đẹp trai. Anh nóng bỏng. Một trăm phần trăm, đầynam tính, hấp dẫn.

“Tớ giúp anh ấy làm tóc sáng nay đấy.”

“Nick à?”

“Louie.”

Nhận thức lóe lên. “Ồ.”

“Sao tớ phải làm tóc cho Nick chứ?”

“Quên đi. Tối nay cậu có đến dự tiệc ở Grange không?”

“Có thể.”

Delaney xem đồng hồ. Chỉ thêm một vài phút nữa là tới cuộc hẹn lúc một giờ củanàng. Nàng tạm biệt Lisa và đổ cả buổi chiều vào một mái tóc nhuộm ba màu vàhai khách vãng lai.

Khi xong hết việc trong ngày, nàng quét vội mớ tóc cắt cho cô gái cuối cùng,sau đó lấy áo choàng và trèo lên cầu thang đằng sau đến căn hộ của mình. Nàngdự định gặp Steve trong bữa tiệc hóa trang tổ chức ở lâu đài cổ Grange. Steveđã tìm thấy một bộ đồng phục cảnh sát ở đâu đó, và vì anh định hóa trang thànhmột nhân viên thừa hành pháp luật, có vẻ như nàng nên hóa trang thành một ảđứng đường. Nàng đã có sẵn váy ngắn và tất lưới, và nàng tìm thấy một cái khănquàng lông màu hồng với cái xích tay hợp tông trong khu vực quà tặng ở cửa hàngthương mại Howdy’s.

Delaney tra chìa vào ổ và chú ý tới một cái phong bì màu hồng trên bậc cửa cạnhchiếc giày ống màu đen của nàng. Nàng có cảm giác

không lành rằng đã biết nó làgì ngay cả khi nàng chưa cúi người nhặt nó lên. Nàng mở bao thư và lôi ra mộttờ giấy trắng với bốn chữ in: BIẾN KHỎI THỊ TRẤN, lần này hông điệp là vậy.Nàng vò nó lại trong tay và nhìn quanh. Chỗ đậu xe không có ai cả. Ai đó đã đểlại cái phong bì trong lúc Delaney bận làm đầu. Việc này thật dễ dàng.

Delaney lần từng bước đến bãi đỗ xe và gõ cửa sau văn phòng xây dựngAllegrezza. Chiếc Jeep của Nick không ở trong chỗ đậu xe đằng sau.

Cánh cửa mở ra và thư ký của Nick, Ann Marie, xuất hiện.

“Xin chào,” Delaney bắt đầu. “Tôi băn khoăn không biết cô cóthấy ai đó ở đây hôm nay không?”

“Chỉ có người thu rác đến dọn rác nhà Dumpster chiều nay thôi.”

Delaney nghi ngờ việc nàng bực mình với người thu rác. “Còn cô HelenMarkham thì sao?”

Ann Marie lắc đầu. “Tôi không thấy cô ta hôm nay.”

Điều đó không có nghĩa Helen đã không để lại tờ giấy. Sau sự xuất hiện củaDelaney trong cuộc diễu hành, Helen có thể đã giận điên lên. “Được rồi,cám ơn. Nếu cô thấy ai đó không nên ở đây lượn qua, cô sẽ cho tôi biếtchứ?”

“Chắc rồi. Có chuyện gì xảy ra à?”

Delaney cho tờ giấy vào trong túi áo khoác. “Không, cũng không hẳn.”
° ° °
Lâu đài Grange cổ kính đã được trang hoàng với những kiện cỏ khô, giấy kếp màucam và đen, và những cái vạc đổ đầy đá khô. Một nhân viên pha chế ở Mort rótbia và cola ở một đầu, còn một ban nhạc đồng quê và nhạc viễn tây chơi ở đầukia. Độ tuổi của những người tham gia bữa tiệc Halloween từ khoảng thiếu niênkhông còn nhỏ để đi xin kẹo Halloween cho đến độ tuổi của bà Wannetta VanDamme, người đang say sưa với hai cựu binh sống sót sau Thế chiến thứ hai.

Khi Delaney đến, ban nhạc vừa mới bắt đầu chơi. Nàng mặc một cái váy đen bằngvải sa tanh, áo hở ngực cùng tông, và nịt tất đăng ten đen. Cái áo sa tanh cộc tayđồng bộ nàng để lại nhà. Đôi giày đen gót nhọn cao năm phân, và nàng đã mất haimươi phút để làm cho những đường sọc trên vớ chạy dọc lên ngay ngắn phía saubắp chân. Khăn choàng lông quấn quanh cổ nàng và một cái xích tay gắn ở eo.Ngoại trừ mái tóc được chải chuốt và việc dùng nhiều thuốc kẻ mi mắt, phần lớnthành quả của nàng đều được giấu trong chiếc áo choàng len.

Nàng không muốn gì hơn là về nhà và ngủ một giấc say sưa. Nàng đã không địnhđến đây. Nàng tin chắc rằng tờ giấy đó là của Helen và cảm thấy buồn bực vì nóhơn mức nàng muốn thừa nhận. Chắc thế, nên nàng đã lén theo Helen một chút.Nàng đã trốn trong chiếc Dumpster và khua khoắng thùng rác nhà ả, nhưng việc ấykhác hẳn. Nàng không để lại những thông điệp điên loạn. Nếu Delaney chưa nói vớiSteve rằng nàng sẽ gặp anh ta, nàng có thể cuộn mình trong cái áo ngủ bằng vảiflanel mình thích sau một hồi tắm rửa bằng nước ấm với xà phòng thơm phức.

Delaney chạm tay vào hàng khuy áo choàng trong lúc nhìn quanh đám đông hóatrang trong vô số những bộ trang phục thú vị. Nàng lén nhìn Steve đang nhảy vớimột cô gái hippy tầm trên dưới hai mươi tuổi. Trông họ đẹp đôi. Nàng biết Stevevẫn nhìn ngó phụ nữ khi ở bên nàng và không cảm thấy phiền lòng về chuyện đó.Anh ta thi thoảng là một niềm khuây khỏa dễ chịu khi nàng cần ra khỏi căn hộcủa mình. Anh ta cũng là một chàng trai tốt.

Nàng quyết định vẫn mặc áo choàng khi bước vào đoàn người. Nàng bị chèn ép bởihai sinh vật ngoài hành tinh cùng một người cá và suýt đụng phải một nhân vậttrong phim Star Trek phủ trong lớp trang điểm màu vàng nhạt.

“Ê, Delaney,” anh ta nói át tiếng nhạc đồng quê. “Tôi nghe cô đãquay lại.”

Giọng nói mơ hồ quen thuộc và anh ta hẳn là biết nàng. Nàng không có chút manhmối nào. Mái tóc của anh ta được khéo léo chải ra sau với keo xịt tóc màu đen,và anh chàng mặc một bộ đồng phục màu đỏ đen với biểu tượng trông giống chữ Atrên ngực. Nàng chưa bao giờ xem Star Trek và đương nhiên là không hiểu nó thuhút ở điểm nào. “Ừ, phải. Tôi quay về hồi tháng Sáu.”

“Ngay khi cô bước vào Wes đã bảo rằng đó là cô.”

Delaney nhìn sâu vào đôi mắt nhạt đến mức gần như không thấy màu xanh đâu cả.”Ôi Chúa ơi,” nàng há hốc miệng. “Scooter!” Chỉ có một điềuđáng sợ hơn một tên Finley. Đó là một tên Finley ăn mặc như một Treckkie.

“Phải, là tôi đây. Lâu quá không gặp.” Lớp trang điểmScooter bị rạnra ở trên trán và màu sắc trên mặt anh ta hợp với màu vàng của hàm răng.”Cô trông đẹp lắm,” anh ta tiếp tục, đầu gật gù như những con búp bêTrung Quốc với cái cổ gắn lò xo.

Delaney nhìn quanh xem có ai đó giải cứu mình chăng. “Ờ, anh cũng vậy,Scooter,” nàng nói cho có chuyện. Nàng không thấy ai quen cả và ánh mắtsoi lên anh ta một lần nữa. “Anh dạo này sao rồi?” nàng hỏi, trao đổinhững câu đơn giản cho tới khi có thể thoát

Trang: [<] 1, 40, 41, [42] ,43,44 ,50 [>]

Like để ủng hộ YenBai.Mobi:

Từ Khoá:
4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 20 21 22 23 24 25 26 28 30 31 32 33 34 35 36 37
DMCA.com Protection Status
U-ONC-STAT